COMPOSER : Sri U. V. Vidvan Mukkur Srinivasavaradacariyar Svamikal
LANGUAGE : Sanskrit
DIETY : Ashtalakshmi
Ashtalakshmi are mentioned by Sage Vyasa in SrimadBhagwatam .Ashtalakshmi are a group of eight manifestations of Devi Lakshmi, born from the churning of milk ocean( Samudra manthan).
In 1970’s a Vaishnav named Sri U. Ve. Vidvan Mukkur Srinivasavaradacariyar Svamikal ,composed Ashtalakshmi Strotram in praise of the divine manifestations describing the qualities of each one of them in the verses.
The Ashtalakshmi are:
Hindi: 1.आदिलक्ष्मि सुमनस वन्दित सुन्दरि माधवि, चन्द्र सहोदरि हेममये मुनिगण वन्दित मोक्षप्रदायनि, मञ्जुल भाषिणि वेदनुते । पङ्कजवासिनि देव सुपूजित, सद्गुण वर्षिणि शान्तियुते जय जयहे मधुसूदन कामिनि, आदिलक्ष्मि परिपालय माम् ॥ 1 ॥ English: Sumanasa Vandita Sundari Madhavi Chandra sahodari hemamaye Munigana vanditha moksha-pradayanini Manjula bhashini vedanuthe Pankaja-vasini Deva supujitha Sadguna varshini santhiyuthe Jaya Jaya hae Madhusudhana kamini Adi Lakshmi sada palaya mam (1) Meaning: O the Goddess Aadi Lakshmi, the one who is worshipped by the good, the enchanting one, the consort of Madhava and the sister of Chandra, the one filled with the gold O Goddess, who is praised by the Muni’s and their followers, the bestower of Moksha(salvation), whose speeches generates happiness, the Goddess praised by the Vedas The one residing in the Lotus, worshipped by the Devas, the giver of good qualities, the one with a pleasant heart Victory, Victory to you, the dear (consort) of Madhusudhana, Goddess Adi Lakshmi, please rule me with your mercy. Hindi: 2.धान्यलक्ष्मि अयिकलि कल्मष नाशिनि कामिनि, वैदिक रूपिणि वेदमये क्षीर समुद्भव मङ्गल रूपिणि, मन्त्रनिवासिनि मन्त्रनुते । मङ्गलदायिनि अम्बुजवासिनि, देवगणाश्रित पादयुते जय जयहे मधुसूदन कामिनि, धान्यलक्ष्मि परिपालय माम् ॥ 2 ॥ English: Ayi kali kalmasha nasini kamini Vaidika rupini Vedamaye Ksheera samudhbhava Mangala rupini Mantra-nivaasini Mantranuthe Mangala dayini Ambuja vasini Devaganaasritha padayuthe Jaya Jaya hae Madhusudhana kamini Dhanya Lakshmi sada palaya mam (2) O Goddess Dhanya Lakshmi, the mother who destroys the doshas of Kali-yuga, the dear of God Madhusudana, present with the divine form that was personified in the Vedas Born from the milky ocean with an auspicious form, who resides within the Mantras and the one whose heart is present in Mantras The bestower of auspiciousness, who resides in the Lotus, whose feet acts as a refuge to the Devaganas Victory, Victory to you, the dear (consort) of Madhusudhana, Goddess Dhanya Lakshmi, please rule me with your mercy. Hindi: 3.धैर्यलक्ष्मि जयवरवर्षिणि वैष्णवि भार्गवि, मन्त्र स्वरूपिणि मन्त्रमये सुरगण पूजित शीघ्र फलप्रद, ज्ञान विकासिनि शास्त्रनुते । भवभयहारिणि पापविमोचनि, साधु जनाश्रित पादयुते जय जयहे मधु सूधन कामिनि, धैर्यलक्ष्मी परिपालय माम् ॥ 3 ॥ English: Jaya vara varnini Vaishnavi Bharghavi Mantra swarupini Mantramaye Suragana pujitha seeghra phalaprada Gnana vikasini Sastranuthe Bhava bhaya haarini papa-vimochani Sadhu janaasritha padayuthe Jaya Jaya hae Madhusudhana kamini Dhairya Lakshmi sada palaya mam (3) The one who is present in a great form, the one belonging to Vishnu, the daughter of Sage Bhrigu (so called Bhargavi), O the form of Mantras and being the mantras herself. the one praised by the Sura ganas, who quickly bestows the good wishes and enlightens the internal knowledge, who is praised by the Shastras The remover of the fears and the one who liberates from the sins, whose feet acts as refuse for the pious Victory, Victory to you, the dear (consort) of Madhusudhana, Goddess Dhairya Lakshmi, please rule me with your mercy. Hindi: 4.गजलक्ष्मि जय जय दुर्गति नाशिनि कामिनि, सर्वफलप्रद शास्त्रमये रधगज तुरगपदाति समावृत, परिजन मण्डित लोकनुते । हरिहर ब्रह्म सुपूजित सेवित, ताप निवारिणि पादयुते जय जयहे मधुसूदन कामिनि, गजलक्ष्मी रूपेण पालय माम् ॥ 4 ॥ English: Jaya jaya durgathi nasini Kamini Sarva phalaprada sastramaye Radha Gaja Turga padadi samaavrutha Parijana manditha lokanuthe Hari Hara Brahma supujitha sevitha Taapa nivarini padayute Jaya Jaya hae Madhusudhana kamini Gaja Lakshmi rupena palaya mam (4) Victory, victory to you, O Goddess, the destroyer of bad fate, Kamini – the dear of Madhusudhana, the bestower of all the wishes Who has chariots, elephantry, cavalry, and infantry accompany her, the one who is worshipped by the people all over the world The one who is worshipped and served by the Hari, Hara, and Brahma. The one who has the feet that can remove the anxiety of unfulfilled desires. Victory, Victory to you, the dear (consort) of Madhusudhana, Goddess Gaja Lakshmi, please rule me with your mercy. Hindi: 5.सन्तानलक्ष्मि अयिखग वाहिनि मोहिनि चक्रिणि, रागविवर्धिनि ज्ञानमये गुणगणवारधि लोकहितैषिणि, सप्तस्वर भूषित गाननुते । सकल सुरासुर देव मुनीश्वर, मानव वन्दित पादयुते जय जयहे मधुसूदन कामिनि, सन्तानलक्ष्मी परिपालय माम् ॥ 5 ॥ English: Ayikhaga vahini Mohini Chakrini Raga-vivardhini Gnanamaye Guna gana vaaradhi loka-hitaishini Swarasaptha bhushitha gananuthe Sakala Suraasura Deva Muneeshwara Manava vanditha padayuthe Jaya Jaya hae Madhusudhana kamini Santana Lakshmi twam palaya mam (5) O the one who rides on a flying bird, the enchanting one, who holds the chakra in her hands, the one who increases the affection, the embodiment form of the knowledge The ocean of good attributes, who desires the wellbeing of the worlds, praised by the songs that are incredibly composed with the saptha swaras or the seven notes The own whose feet are bowed by the Suras, Asurasas, Devas, Muneeshwaras, and Manavas. Victory, Victory to you, the dear (consort) of Madhusudhana, Goddess Santana Lakshmi, please rule me with your mercy. Hindi: 6.विजयलक्ष्मि जय कमलासिनि सद्गति दायिनि, ज्ञानविकासिनि गानमये अनुदिन मर्चित कुङ्कुम धूसर, भूषित वासित वाद्यनुते । कनकधरास्तुति वैभव वन्दित, शङ्करदेशिक मान्यपदे जय जयहे मधुसूदन कामिनि, विजयलक्ष्मी परिपालय माम् ॥ 6 ॥ English: Jaya Kamalasini sadgati daayini Gnana-vikasini ganamaye Anudina marchitha Kumkuma dhusara Bhushitha vaasitha vadyanuthe Kanakadhara stuti vaibhava vanditha Sankara-desika manyapade Jaya Jaya hae Madhusudhana kamini Vijaya Lakshmi sada palaya mam (6) Victorious, O Goddess seated on the Lotus, the one who gives the good fate, who enlightens the internal knowledge, the embodied form of Music O the one who is adorned with Kumkuna, that’s used by her devotees to worship, the one entertained by playing musical instruments Whose feet are praised by the Adi Shankara, by the Kankadhara stuti, which is filled up with the glorious words Victory, Victory to you, the dear (consort) of Madhusudhana, Goddess Vijaya Lakshmi, please rule me with your mercy. Hindi: 7.विद्यालक्ष्मि प्रणत सुरेश्वरि भारति भार्गवि, शोकविनाशिनि रत्नमये मणिमय भूषित कर्णविभूषण, शान्ति समावृत हास्यमुखे । नवनिधि दायिनि कलिमलहारिणि, कामित फलप्रद हस्तयुते जय जयहे मधुसूदन कामिनि, विद्यालक्ष्मी सदा पालय माम् ॥ 7 ॥ English: Pranatha Sureshwari Bharathi Bharghavi Soka-vinasini ratnamaye Manimaya bhushitha karna vibhushana Santi samavrutha Hasyamukhe Navanidhi daayini kalimala haarini Kamita phalaprada hasthayuthe Jaya Jaya hae Madhusudhana kamini Vidya Lakshmi sada palaya mam (7) O Goddess Bhargavi (daughter of Bhrigu) The one who is served by the Sachi and Saraswathi, the destroyer of sorrows, an embodied form of precious gems The one who has the earrings, filled with precious gems, who has a peaceful smiling face The one who bestows all nine treasures, the remover of sins of Kali-yuga and whose hands grant the boons. Victory, Victory to you, the dear (consort) of Madhusudhana, Goddess Vijaya Lakshmi, please rule me with your mercy. Hindi: 8.धनलक्ष्मि धिमिधिमि धिन्धिमि धिन्धिमि-दिन्धिमि, दुन्धुभि नाद सुपूर्णमये घुमघुम घुङ्घुम घुङ्घुम घुङ्घुम, शङ्ख निनाद सुवाद्यनुते । वेद पूराणेतिहास सुपूजित, वैदिक मार्ग प्रदर्शयुते जय जयहे मधुसूदन कामिनि, धनलक्ष्मि रूपेणा पालय माम् ॥ 8 ॥ English: Dhimi-dhimi dhimdhimi dhimdhimi-dhimdhimi Dumdhubhi nada supurnamaye Ghuma-ghuma ghumghuma ghumghuma ghumghuma Shankha-ninaada suvaadyanuthe Veda puraneethihasa supujitha Vaidikamarga pradarsayuthe Jaya Jaya hae Madhusudhana kamini Dhana Lakshmi rupena palaya mam (8) O the Goddess who is filled up or surrounded by the sounds like Dhimi Dhimi Dhim Dhimi coming from the Dumdhubhi drums The one who is praised and worshipped by the sounds like Ghuma ghuma ghumghuma by blowing the conches and from various instruments The one praised by the Vedas, Puranas, and Ithihasas, who shows the path of righteousness by her acts Victory, Victory to you, the dear (consort) of Madhusudhana, Goddess Dhanya Lakshmi, please rule me with your mercy. फलशृति श्लो॥ अष्टलक्ष्मी नमस्तुभ्यं वरदे कामरूपिणि । विष्णुवक्षः स्थला रूढे भक्त मोक्ष प्रदायिनि ॥ श्लो॥ शङ्ख चक्रगदाहस्ते विश्वरूपिणिते जयः । जगन्मात्रे च मोहिन्यै मङ्गलं शुभ मङ्गलम् ॥
Introduction Raksha Bandhan, a cherished Indian festival, is a celebration of the unique bond between…
In Vedic astrology Rahu and Ketu are considered as two planets. Both of them have…
In the Hindu calendar , every lunar month is divided into two parts, which is…
Ekadashi is one of the most important day for the devotees of Lord Vishnu for…
Kaal Bhairav Ashtakam was composed by Jagadguru Adi Shankaracharya in praise of Lord Kaal Bhairav.…
Index 1.21 समुझत सरिस नाम अरु नामी1.22 नाम जीहँ जपि जागहिं जोगी।1.23 अगुन सगुन दुइ…
This website uses cookies.