Writer : Adi Shankaracharya
On his visit to to Puri(Odisha), Shankaracharya composed these verses in praise of Lord Jagannath.
Adi Shankarachary has very beautifully described the qualities of Lord Jagannath . He was so much mesmerised by the beauty of Puri and mercy of Lord that he wished nothing else except the grace of Jagannath.
Lyrics in Hindi and English with Meaning:
1.कदाचित् कालिन्दी तट विपिन सङ्गीत तरलो मुदाभीरी नारी वदन कमला स्वाद मधुपः रमा शम्भु ब्रह्मामरपति गणेशार्चित पदो जगन्नाथः स्वामी नयन पथ गामी भवतु मे ॥१॥ kadācit kālindī-taṭa-vipina-saṅgīta ta ralo mudābhīrī-nārī-vadana-kamalāśvāda-madhupaḥ ramā-śambhu-brahmāmara-pati-gaṇeśārcita-pado jagannāthaḥ svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me (1) Meaning: Sometimes in great happiness Lord Jagannatha, with His flute, makes a loud concert in the groves on the banks of the Yamuna. He is like a bumblebee who tastes the beautiful lotus-like faces of the cowherd damsels of Vraja, and His lotus feet are worshiped by great personalities such as Lakshmi, Siva, Brahma, Indra and Ganesa. May that Jagannatha Swami be the object of my vision. 2.भुजे सव्ये वेणुं शिरसि शिखिपिच्छं कटितटे दुकूलं नेत्रान्ते सहचर-कटाक्षं विदधते । सदा श्रीमद्-वृन्दावन-वसति-लीला-परिचयो जगन्नाथः स्वामी नयन-पथ-गामी भवतु मे ॥२॥ bhuje savye veṇuṁ śirasi śikhi-picchaṁ kaṭitaṭe dukūlaṁ netrānte sahacara-kaṭākṣaṁ ca vidadhat sadā śrīmad-vṛndāvana-vasati-līlā-paricayo jagannāthaḥ svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me (2) Meaning: In His left hand Lord Jagannatha holds a flute. On His head He wears the feathers of peacocks and on His hips He wears fine yellow silken cloth. Out of the corners of His eyes He bestows sidelong glances upon His loving devotees and He always reveals Himself through His pastimes in His divine abode of Vrindavana. May that Jagannatha Swami be the object of my vision. 3.महाम्भोधेस्तीरे कनक रुचिरे नील शिखरे वसन् प्रासादान्तः सहज बलभद्रेण बलिना । सुभद्रा मध्यस्थः सकलसुर सेवावसरदो जगन्नाथः स्वामी नयन-पथ-गामी भवतु मे ॥३॥ mahāmbhodhes tīre kanaka-rucire nīla-śikhare vasan prāsādāntaḥ sahaja-balabhadreṇa balinā subhadrā-madhya-sthaḥ sakala-sura-sevāvasara-do jagannāthaḥ svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me (3) Meaning: Residing on the shore of the great ocean, within a large palace situated upon the crest of the brilliant, golden Nilacala Hill, along with His powerful brother Bala-bhadra, and in the middle of Them His sister Subhadra, Lord Jagannatha bestows the opportunity for devotional service upon all godly souls. May that Jagannatha Swami be the object of my vision. 4.कृपा पारावारः सजल जलद श्रेणिरुचिरो रमा वाणी रामः स्फुरद् अमल पङ्केरुहमुखः । सुरेन्द्रैर् आराध्यः श्रुतिगण शिखा गीत चरितो जगन्नाथः स्वामी नयन पथ गामी भवतु मे ॥४॥ kṛpā-pārāvāraḥ sajala-jalada-śreṇi-ruciro ramā-vāṇī-rāmaḥ sphurad-amala-paṅkeruha-mukhaḥ surendrair ārādhyaḥ śruti-gaṇa-śikhā-gīta-carito jagannāthaḥ svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me (4) Meaning: Lord Jagannatha is an ocean of mercy and He is beautiful like a row of blackish rain clouds. He is the storehouse of bliss for Lakshmi and Saraswati, and His face is like a spotless full-blown lotus. He is worshiped by the best of demigods and sages, and His glories are sung by the Upanishads. May that Jagannatha Swami be the object of my vision. 5.रथारूढो गच्छन् पथि मिलित भूदेव पटलैः स्तुति प्रादुर्भावम् प्रतिपदमुपाकर्ण्य सदयः । दया सिन्धुर्बन्धुः सकल जगतां सिन्धु सुतया जगन्नाथः स्वामी नयन पथ गामी भवतु मे ॥५॥ rathārūḍho gacchan pathi milita-bhūdeva-paṭalaiḥ stuti-prādurbhāvam prati-padam upākarṇya sadayaḥ dayā-sindhur bandhuḥ sakala jagatāṁ sindhu-sutayā jagannāthah svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me (5) Meaning: When Lord Jagannatha is on His Ratha-yatra cart and is moving along the road, at every step there is a loud presentation of prayers and songs chanted by large assemblies of brahmanas. Hearing their hymns Lord Jagannatha is very favorably disposed towards them. He is the ocean of mercy and the true friend of all the worlds. May that Jagannatha Swami, along with His consort Lakshmi, who was born from the ocean of nectar, be the object of my vision. 6.परंब्रह्मापीड़ः कुवलय-दलोत्फुल्ल-नयनो निवासी नीलाद्रौ निहित-चरणोऽनन्त-शिरसि । रसानन्दी राधा-सरस-वपुरालिङ्गन-सुखो जगन्नाथः स्वामी नयन-पथगामी भवतु मे ॥६॥ paraṁ-brahmāpīḍaḥ kuvalaya-dalotphulla-nayano nivāsī nīlādrau nihita-caraṇo 'nanta-śirasi rasānandī rādhā-sarasa-vapur-āliṅgana-sukho jagannāthaḥ svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me (6) Meaning: He is the ornament of the head of Lord Brahma and His eyes are like the full-blown petals of the lotus. He resides on the Nilacala Hill, and His lotus feet are placed on the heads of Ananta Deva. Lord Jagannatha is overwhelmed by the mellow of love and He becomes joyful in the embracing of the body of Sri Radharani, which is like a cool pond. May that Jagannatha Swami be the object of my vision. 7.न वै याचे राज्यं न च कनक माणिक्य विभवं न याचेऽहं रम्यां सकल जन काम्यां वरवधूम् । सदा काले काले प्रमथ पतिना गीतचरितो जगन्नाथः स्वामी नयन पथ गामी भवतु मे ॥७॥ na vai yāce rājyaṁ na ca kanaka-māṇikya-vibhavaṁ na yāce 'haṁ ramyāṁ sakala jana-kāmyāṁ vara-vadhūm sadā kāle kāle pramatha-patinā gīta-carito jagannāthaḥ svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me (7) Meaning: I do not pray for a kingdom, nor for gold, rubies, and wealth. I do not ask for an excellent and beautiful wife as desired by all men. I simply pray that Jagannatha Swami, whose glories are always sung by Lord Siva, be the constant object of my vision. 8.हर त्वं संसारं द्रुततरम् असारं सुरपते हर त्वं पापानां विततिम् अपरां यादवपते । अहो दीनेऽनाथे निहित चरणो निश्चितमिदं जगन्नाथः स्वामी नयन पथ गामी भवतु मे ॥८॥ hara tvaṁ saṁsāraṁ druta-taram asāraṁ sura-pate hara tvaṁ pāpānāṁ vitatiṁ aparāṁ yādava-pate aho dīne 'nāthe nihita-caraṇo niścitam idaṁ jagannāthaḥ svāmī nayana-patha-gāmī bhavatu me (8) Meaning: O Lord of the demigods, please quickly remove this useless material existence I am undergoing. O Lord of the Yadus, please destroy this vast ocean of sins which has no shore. Alas, this is certain that Lord Jagannatha’s lotus feet are bestowed upon those who feel themselves fallen and have no shelter in this world but Him. May that Jagannatha Swami be the object of my vision. 9.जगन्नाथाष्टकं पुन्यं यः पठेत् प्रयतः शुचिः । सर्वपाप विशुद्धात्मा विष्णुलोकं स गच्छति ॥९॥ jagannāthāṣṭakaṁ punyaṁ yaḥ paṭhet prayataḥ śuciḥ sarva-pāpa-viśuddhātmā viṣṇu-lokaṁ sa gacchati Meaning: The self-retrained, virtuous soul who recites these eight verses glorifying Lord Jagannatha becomes cleansed of all sins and duly proceeds to Lord Visnu's abode. ॥ इति श्रीमत् शंकराचार्यविरचितं जगन्नाथाष्टकं संपूर्णम् ॥ iti śrimat śaṅkaracārya viracitaṁ jagannāthāṣṭakam saṁpūrṇam Meaning: Thus ends the eight stanza hymn Jagannāthāṣṭakam composed by Śrimat Śaṅkaracārya